| A tissue of lies |
Von A bis Z erfunden |
| As dead as a doornail |
Mausetot sein |
| As sure as ten dimes buy a dollar
(Am) |
So sicher wie das Amen in der Kirche |
| Between me and you and the
gatepost |
Unter uns gesagt... |
| Do you see any green in my eye? |
Hältst du mich für einen Dummkopf? |
| From the horse's mouth |
Aus berufenem Munde |
| He doesn't know chalk from cheese |
Er ist weltfremd |
| He flogged a dead horse |
Er verschwendete seine Kraft |
| He had a bitch of a day (Am) |
Er hatte einen miserablen Tag |
| He has a face as long as a fiddle |
Er ist sehr enttäuscht |
| He has got a slate missing |
Bei ihm ist eine Schraube los |
| He has put his back into it |
Er hat sich dafür mächtig ins Zeug gelegt |
| He held his nose to the grindstone |
Er arbeitet ununterbrochen |
| He is a jack of all trades |
Er ist ein Hans-Dampf in allen Gassen |
| He is all fingers and thumbs |
Er hat zwei linke Hände |
| He is barking up the wrong tree |
Er ist auf einer falschen Spur |
| He is in fine fettle |
Er ist in guter Form |
| He is like a wet blanket |
Er ist völlig lustlos |
| He is on a par with |
Er ist ebenbürtig mit |
| He is out to gain his ends |
Er unternimmt alles, um sein Ziel zu erreichen |
| He is shy of money (Am) |
Er hat zu wenig Geld |
| He is tickled pink |
Er freut sich riesig |
| He is within an ace |
Drauf und dran sein |
| He likes to have his finger in every
pie |
Er möchte überall mitmischen |
| He poured oil on troubled water |
Er beruhigte die Gemüter |
| He received a good dressing down |
Er bekam gehörig den Kopf gewaschen |
| He scared me out of my wits |
Er erschreckte mich zu Tode |
| He showed his true colours |
Er hat sein wahres Gesicht gezeigt |
| He squared a customs officer |
Er bestach einen Zollbeamten |
| He swallowed it hook, line and
sinker |
Er hat es vollkommen geschluckt |
| He took the ball before the bound |
Er tat es überstürzt |
| He wants to jump aboard the
bandwagon |
Er möchte auf der Seite der Sieger sein |
| He was pulling my leg |
Er hat sich lustig über mich gemacht |
| I am at a loose end |
Ich weiß nicht, was ich tun soll |
| I have other strings to my bow |
Ich habe noch andere Eisen im Feuer |
| I pull the leading string |
Ich gebe den Ton an |
| I took him at his face value |
Ich bewertete ihn nach seinem Aussehen |
| I was caught with my pants down |
Ich war vollkommen unvorbereitet |
| I wouldn't be seen dead in it |
Ich würde dies nie anziehen |
| It came pat to his purpose |
Es kam ihm sehr gelegen |
| It sets my teeth on edge |
Es geht mir durch Mark und Bein |
| It was a feather in his cap |
Auf etwas stolz sein |
| It's a red herring |
Auf dem Holzweg sein |
| It's all shipshape and Bristol
fashion |
Es ist alles in gutem Zustand |
| It's quite another cup of tea |
Das ist ein anderes paar Schuhe |
| It's wishful thinking |
Es ist Wunschdenken |
| I'll warrant you! |
Ich könnte es schwören! |
| Like a bat out of hell (Am) |
Wie von der Tarantel gestochen |
| Not to have a shot in the locker |
Kein Geld mehr in der Tasche haben |
| Put it in your pipe and smoke it |
Das kannst du dir sonstwohin stecken |