| à Paris | in Paris |
| A ta/votre santé! | Zum Wohl! |
| A vos souhaits! | Gesundheit! |
| Allez tout droit! | Gehen Sie geradeaus! |
| Au revoir monsieur/madame! | Auf Wiedersehen! |
| avoir besoin de | brauchen |
| avoir mauvaise mine | krank aussehen |
| bonjour | guten Tag |
| C'est à cause du péage | Es ist wegen der Maut. |
| C'est ça! | Das stimmt! |
| C'est en supplément. | Das ist extra. |
| C'est pour vous. | Das ist für Sie. |
| c'est vrai | das stimmt |
| Ça a l'air délicieux! | Das sieht lecker aus! |
| Ça n'est pas donné! | Das ist nicht billig! |
| Ça vaut la peine! | Es lohnt sich! |
| Ce n'est pas grave! | Das ist nicht schlimm! |
| Comme entrée, j'aimerais ... | Als Vorspeise möchte ich ... |
| Comment allez-vous? | Wie geht es Ihnen? |
| d'une traite | ohne Aufenhalt |
| de bonne heure | früh |
| donner un coup de fil à qn | jdn. anrufen |
| en fin de | am Ende |
| en première | in der ersten Klasse |
| en semaine | in der Woche |
| faire de la pâtisserie | backen |
| faire la connaissance de | kennenlernen |
| Il fait chaud. | Es ist warm. |
| il ne fallait pas | es war nicht nötig |
| J'ai un plombage qui a sauté. | Ich habe eine Plombe verloren. |
| Je déteste l'équitation. | Ich hasse reiten. |
| Je fais du ski, de la planche à voile. | Ich fahre Ski, ich surfe. |
| Je n'ai pas d'argent sur moi | Ich habe kein Geld dabei. |
| Je ne supporte pas la chaleur du Midi. | Ich vertrage die Hitze in Südfrankreich nicht. |
| Je prends la viande saignante, à point, bien cuite | Ich möchte das Fleisch englisch, mittel, gut durchgebraten...... |
| Je suis désolé, je ne suis pas d'ici! | Es tut mir leid, ich bin hier fremd. |
| Je voudrais changer de l'argent. | Ich möchte Geld wechseln. |
| Je voudrais un aller simple. | Ich hätte gern eine Hinfahrkarte. |
| Je vous remercie! | Ich danke Ihnen! |
| jeter un coup d'úil | einen kurzen Blick werfen |
| laisser un message | eine Nachricht hinterlassen |
| le service compris | einschließlich Bedienung |
| moi aussi | ich auch |
| Ne vous inquiétez pas! | Machen Sie sich keine Sorgen! |
| Oui, j'ai un fils et une fille. | Ja, ich habe einen Sohn und eine Tochter. |
| passer un coup de fil | anrufen |
| Prenez la première rue à gauche! | Nehmen Sie die erste Straße links! |
| Qu'est-ce que vous en pensez? | Wie denken Sie darüber? |
| Sandra je vous présente Monsieur Lamarcquet. | Sandra, darf ich Ihnen Herrn Lamarcquet vorstellen? |
| tout le monde | alle |
| Veuillez patienter un instant. | Einen Moment bitte! |
| voici ... | hier ist ... |
| Vous avez fait des folies! | Das muss ja ein Vermögen gekostet haben! |
| Vous traversez le carrefour | Sie überqueren die Kreuzung. |
| Zut! | Mist! |